Всередині грецької машини смерті. Інтерв'ю з Dead Congregation
За свою 14-річну кар'єру Dead Congregation зуміли здобути заслужене визнання як від критиків, так і від простих слухачів. Перебуваючи під враженням від виступу гурту на фестивалі Brutal Assault, Noizr Zine взяв інтерв'ю у лідера, гітариста та вокаліста DC A.V., чий колектив разом із декількома іншими допомагає вдихнути життя у сучасний дез-метал, повертаючи його зі стагнації.
Насамперед, коли варто очікувати вихід нового альбому?
A.V.: Ми дійсно працюємо над новим матеріалом, але важко сказати, коли саме будемо готові записати повноформатний альбом. Точно не цього року.
Якщо розглядати еволюцію звучання від "Graves of the Archangels" до "Promulgation of the Fall" і "Sombre Doom", то при всій щільності матеріалу і відчутті неминучої загибелі, в останніх релізах помітно збільшилася атмосфера. Чи було це свідомим рішенням, і якщо так, то чи будете ви дотримуватися цього підходу на майбутніх релізах?
A.V.: Пісні в "Sombre Doom" були написані до "Promulgation of the Fall". З огляду на те, що вони мали іншу атмосферу, "неминучої [загибелі]", як ви точно підмітили, ми вирішили випустити їх окремим релізом — ексклюзивно на EP. Що стосується нового матеріалу, він буде більш "прямолінійним", ніж будь-коли. Поки нові пісні відносно короткі за тривалістю і більш люті за стилем, тому інтенсивність безумовно зросте.
Звучання Dead Congregation, без сумнівів, йде корінням у класичний дез-метал, але з часом воно розвинулося у щось більш глибоке і похмуре. Як ви вважаєте, чим це викликано?
A.V.: Це сталося ненавмисно, ми просто пишемо музику, слідуючи внутрішньому творчому пориву. У будь-якому випадку дез-метал завжди був похмурим, агресивним і зловісним.
Ваші релізи мають загальні риси з класичним дез-металом, як в музичному, так і в ліричному плані. При цьому в текстах чітко видно "загравання" із сатанинською тематикою. A.V. і T.K., ви як автори більшості текстів пісень гурту, скажіть, чи є в сатанізмі певний автор, секта або група, які впливають на вас?
A.V.: Нас можна частково віднести до багатьох доктрин, але ми пропускаємо все через нашу власну інтерпретацію, не наслідуючи будь-яку конкретну секту. Свобода волі і думки важливіша, ніж бути сліпим послідовником будь-якої релігії.
Ваше грецьке походження якось вплинуло на ваші сатанинські переконання? Я, зокрема, маю на увазі історію Прометея, в якій багато хто бачить паралелі з Люцифером/Еосфором.
A.V.: Незважаючи на те, як сильно ми цінуємо нашу спадщину і давню культуру, я не думаю, що це якось вплинуло. У всякому разі, усвідомлено.
Наскільки сильно вас мотивує і надихає сатанізм?
A.V.: Нам не дуже подобається багато говорити про ідеологію і візуальну складову. Сьогодні дуже багато гуртів, які покладаються на це, банально тому, що музично їм нічого запропонувати. Ми вважаємо за краще привертати увагу людей силою нашої музики, а не тим, щоб виглядати цікаво за допомогою інтелектуального та філософського підходу.
Ви стали одним із небагатьох гуртів, чий реліз випустили на престижному лейблі Norma Evangelium Diaboli. З чого почалася ваша співпраця? Я знаю, що колись MKM писав для вас лірику і, крім того, у нього міцні зв'язки з лейблом — це стало основним фактором?
A.V.: Ми були в контакті з Norma Evangelium Diaboli вже більше 10 років, так як нас завжди захоплювала їх відданість до підходу "переважання якості над кількістю". У нас був спільний друг (Тімо Кетола), який став сполучною ланкою між нами. NoEvDia вже цікавилися нами у 2008 році, але вони хотіли почути альбом, перш ніж пропонувати угоду, а нам тоді був потрібен хтось для фінансування наших записів, тому ми вирішили випустити "Graves of the Archangels" на Nuclear War Now, які надали нам дуже щедрий бюджет для запису релізу. Відносно другого альбому між нами вже не було особливих переговорів, ми просто запитали, чи зацікавлені вони, і відповідь була позитивною. Узгодження умов проходило дуже просто, оскільки вони є серйозним лейблом, який самовіддано і цілеспрямовано підтримує своїх артистів. Наше спілкування бездоганне, і для нас дійсно велика честь бути частиною їх реєстру.
У вас також є свій власний лейбл Martyrdoom Productions. Що спонукало вас на його створення?
A.V.: Ми не почували себе комфортно через те, що інші лейбли володіли правами на наш матеріал.
Гурти, які ви підписали, мають схоже на DC звучання. Чи плануєте ви розширити список команд лейблу і, якщо так, то чи будуть це колективи стилістично схожі на вас?
A.V.: Лейбл випускає лише ті записи, які подобаються особисто нам, тому це неминуче, що деякі гурти можуть бути в музичному плані схожі на Dead Congregation. Однак ніяких обмежень щодо звучання немає, якщо нам подобається група, ми підпишемо її, навіть якщо вона звучить абсолютно інакше. Але варто сказати, що ми не прагнемо зробити лейбл великим, і ми абсолютно не зацікавлені в тому, щоб підтримувати щорічно високий потік релізів, нашою головною метою завжди буде Dead Congregation.
Минулого року ви перевидали епохальний альбом Infester "To the Depths, in Degradation". Чому ви взялися за це? Що настільки особливого для вас у цьому релізі, що ви вирішили перевидати його через 23 роки?
A.V.: Я досить довго спілкувався з їх барабанщиком Даріо і навіть випустив альбом його попереднього гурту Drawn and Quartered. Infester — дуже оригінальна і нетипова група, яка заслуговує набагато більшої уваги, ось і все.
Забігаючи наперед, що в довгостроковій перспективі ви сподіваєтеся досягти з Dead Congregation і наскільки ви близькі до свого початкового бачення гурту? Ваші погляди, очікування щодо нього якось змінилися з моменту створення?
A.V.: Ми вже досягли набагато більшого, ніж очікували, отримавши багато визнання, маючи можливість поширювати наш матеріал на більш широку аудиторію, ніж ми розраховували, і даючи концерти по всьому світу. Нашою єдиною метою завжди було — створювати музику, яку ми хочемо, і представляти її так, як ми хочемо, без компромісів. До тих пір, поки ми можемо реалізовувати наш творчий голод, через наше сприйняття дез-металу, наша місія як виконавців на цьому виконана. Все інше — лише додатковий бонус.
Noizr: Слідкуйте за Dead Congregation на Facebook та Bandcamp.
Інтерв'ю — Dan Thaumitan
Переклад з англійської — Anastezia G.